(Almost) freshly pressed!

I’m proud to announce – though a bit late – that my seventh translated book is now available: Werewolves of Shade, second part, by Tim O’Rourke. I’m even prouder to say that I’ll translate the third part too. Proud and happy, since each book is a terrific cliffhanger and I end up dying to read the next chapter. Tim O’Rourke is really a fantastic suspence writer and I hope I’ve been – and I’ll be – able to reflect his great entertaining skills in my translations.

Happy reading!

Sono fiera di annunciare – pur con leggero ritardo – che il settimo libro da me tradotto è ora in vendita : Werewolves of Shade, I Lupi Mannari di Shade, parte seconda, di Tim O’Rourke. Sono ancor più fiera di poter dire che sarò io a tradurre la terza parte della saga. Fiera e felice, dal momento che ogni capitolo della saga ha un finale che tiene il fiato sospeso fino al capitolo successivo ed io finisco col morire dalla voglia di leggerne il seguito. Tim O’Rourke ha un’innata capacità di appassionare il lettore e spero davvero di essere riuscita oggi – e di riuscire in futuro – a trasmettere questa sua formidabile dote al pubblico italiano.

Buona lettura!

cover2

Disponibile su:

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s